Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Сильвия Плат (Sylvia Plath)


Событие


Как стихии затвердели! —
Лунный свет, утес из мела,
В чьем ущелье, как в постели,

Лежим спина к спине. Слышу, как филин
Ухает из холодного своего индиго.
Невыносимые гласные в сердце мое вошли.

Вертится и вздыхает дитя в колыбели,
Требовательно открывая рот.
Личико его вырезано из скорбного красного дерева.

И еще звезды — неистребимы, тверды.
Прикоснешься — обожгут до боли.
Не разглядеть твоих глаз.

Там, где цвет яблонь ночь покрывает льдами,
Я хожу по кругу
В колее давних горьких ошибок.

Любви сюда входа нет.
Разверзся черный провал.
На противоположной губе

Извивается белая душенька, белый червячок.
Ноги и руки мне отказали.
Кто отрубил нам конечности?

Тьма тает. Наощупь мы точно калеки.

Перевод Яна Пробштейна


Текст оригинала на английском языке

Event


How the elements solidify! —-
The moonlight, that chalk cliff
In whose rift we lie

Back to back. I hear an owl cry
From its cold indigo.
Intolerable vowels enter my heart.

The child in the white crib revolves and sighs,
Opens its mouth now, demanding.
His little face is carved in pained, red wood.

Then there are the stars - ineradicable, hard.
One touch : it burns and sickens.
I cannot see your eyes.

Where apple bloom ices the night
I walk in a ring,
A groove of old faults, deep and bitter.

Love cannot come here.
A black gap discloses itself.
On the opposite lip

A small white soul is waving, a small white maggot.
My limbs, also, have left me.
Who has dismembered us?

The dark is melting. We touch like cripples.



Другие стихотворения поэта:
  1. ПаранджаPurdah
  2. Ник и подсвечникNick and the Candlestick
  3. НищиеThe Beggars
  4. Вечный понедельникThe Everlasting Monday
  5. Ночные танцыThe Night Dances


Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение

Количество обращений к стихотворению: 1242


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru