Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Джеймс Максвелл (James Maxwell)


3. Первый ответ на стихотворение Роберта Бернса «В Стерлинге», составленный Гамильтоном


Ты в позолоченных оковах
Своекорыстья – ищешь новых
Небезопасных приключений?
Как творческий способен гений,
Поправши истину и право,
Кинжал (на лезвии – отрава)
Монарха обнажить противу?
Бернс, говорю тебе, ретиву:
Твоё светило – на закате.
Лишь грубых несколько некстати
Несчастных строк, – и дальше виден
Твой путь, который незавиден:
Ты, опозорившись, как тать,
О славе можешь не мечтать!

© Перевод Евг. Фельдмана
26.11.2005
Все переводы Евгения Фельдмана

Речь идет о стихотворении Роберта Бернса «В Сте́рлинге»


Текст оригинала на английском языке

3. 1st Answer to the Foregoing. By------ HAMILTON


Thus wretches rail, whom sordid gain
Has dragg’d in faction’s gilded chain.
But can a mind which fame inspires,
Where genius lights her brightest fires -----
Can В —, disdaining truth and law,
Faction’s envenom’d dagger draw? 
And skulking with a villain’s aim,
Thus basely stab his Monarch’s fame? 
Yes — В — ; ’tis o’er; thy race is run; 
And shades receive thy setting sun. 
With pain thy wayward fate I see, 
And mourn the lot that’s doom’d to thee. 
These few rash lines shall damn thy name, 
And blast thy hopes of future fame.

*See "On Stirling" (Robert Burns)



Другие стихотворения поэта:
  1. 8. Эпитафия собранию поэтических произведений Джона Лапрейка, составленная другим человеком 8. An Epitaph on L— Poems. By another Hand
  2. 4. Второй ответ на стихотворение Роберта Бернса «В Стерлинге», составленный другим человеком 4. 2d Answer. By another Hand
  3. 7. Подписчикам на собрание поэтических произведений Джона Лапрейка 7. To L-----------’s Subscribers
  4. 9. Послесловие; оно же и Обращение 9. Postscript; by Way of Application
  5. 6. О стихотворениях господина Лапрейка, другого эйрширского барда 6. On L-----------------’s Poems. Another A-----sh-----e Bard


Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение

Количество обращений к стихотворению: 2423


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия