Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Редьярд Киплинг (Rudyard Kipling)


«Эпитафии Войны». 1914-1918. 4. Единственный сын


Никого не убил я на этой Войне,
Только Маму убил я – тоской обо мне.

© Перевод Евг. Фельдмана
10-11.05.1985
Все переводы Евгения Фельдмана


Текст оригинала на английском языке

«Epitaphs of the War». 1914-1918. 4. An Only Son


I have slain none except my Mother.    
She (Blessing her slayer) died of grief for me.




Другие стихотворения поэта:
  1. I Sit in the Midst
  2. The Excursion
  3. Quantities of ’em
  4. Alnaschar
  5. The Irish Conspiracy


Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение

Количество обращений к стихотворению: 6538


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия