Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Редьярд Киплинг (Rudyard Kipling)


«Эпитафии Войны». 1914-1918. 4. Единственный сын


Никого не убил я на этой Войне,
Только Маму убил я – тоской обо мне.

© Перевод Евг. Фельдмана
10-11.05.1985
Все переводы Евгения Фельдмана


Текст оригинала на английском языке

«Epitaphs of the War». 1914-1918. 4. An Only Son


I have slain none except my Mother.    
She (Blessing her slayer) died of grief for me.




Другие стихотворения поэта:
  1. An Auto-da-fé
  2. Rosicrucian Subtleties
  3. The Song of Seven Cities
  4. A Ripple Song
  5. The Land


Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение

Количество обращений к стихотворению: 6072


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия