Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

William Wordsworth (Уильям Вордсворт)


Inside of King's College Chapel, Cambridge


Tax not the royal Saint with vain expense,
With ill-matched aims the Architect who planned--
Albeit labouring for a scanty band
Of white-robed Scholars only--this immense
And glorious Work of fine intelligence!
Give all thou canst; high Heaven rejects the lore
Of nicely-calculated less or more;
So deemed the man who fashioned for the sense
These lofty pillars, spread that branching roof
Self-poised, and scooped into ten thousand cells,
Where light and shade repose, where music dwells
Lingering--and wandering on as loth to die;
Like thoughts whose very sweetness yieldeth proof
That they were born for immortality. 



Перевод на русский язык

В капелле королевского колледжа в Кембридже


Не упрекай святых за мотовство,
Ни зодчего, что создал небывалый
Великолепный храм - для горстки малой
Ученых прихожан, - вложив в него
   Все, без остатка - мысль и мастерство!
   Будь щедрым; чужд взыскательным высотам
   Труд, отягченный мелочным расчетом;
   Так думал он, вознесший волшебство
Резных колонн и арок невесомых,
Где радуги дрожат в цветных проемах,
Где в полумраке музыка парит,
   Блуждая в сотах каменного свода, -
   Как мысли, коих сладость и свобода
   Нам о бессмертье духа говорит.

Перевод Г. Кружкова


William Wordsworth's other poems:
  1. Hart’s-Horn Tree, near Penrith
  2. Monastery of Old Bangor
  3. To the Lady Eleanor Butler and the Hon. Miss Ponsonby
  4. Inside of King’s College Chapel, Cambridge: Continued
  5. Cave of Staffa


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (Print)

Количество обращений к стихотворению: 5083


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru