Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

John Harington (Джон Харингтон)


Of Treason


Treason doth never prosper; what ’s the reason ?
For if it prosper, none dare call it treason.



Перевод на русский язык

О мятеже


Мятеж не может быть победным:
	Ведь при победном мятеже
	«Мятеж» становится уже
Понятьем пакостным и вредным! 

© Перевод Евг. Фельдмана
17-18.01.2010 
Все переводы Евгения Фельдмана


Простая истина

Мятеж не может кончиться удачей, -
В противном случае его зовут иначе.

Перевод С.Я. Маршака
Все переводы Самуила Маршака


John Harington's other poems:
  1. On the Wares in Ireland
  2. Ingratitude
  3. An Elegy of a Pointed Diamond Given by the Author to His Wife at the Birth of His Eldest Son
  4. Slander
  5. Beauty


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (Print)

Количество обращений к стихотворению: 9109


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru