Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Alexander Montgomerie (Александр Монтгомери)


Sonnet 48. To M. D. I


              For Skelmurley

Sweet Philomene, with cheiping chyrris and charris,
In hauthornes vher thou hyds thy self and hants,
Beuailing thy virginitie thou wants,
My harte to grone for very grief thou garris.

Thy mirthles mone my melody so marris ;
Vhill as thy changing, chivring nots thou chants,
The peircing pyks groues at thy gorge thou grants ;
So neir is skaith, suppose thou skantly skarris.

For muming I may be thy mirthles match :
As thou art banishd, so am I exyld ;
As thou art trumped, so am I begyld ;
Thou art vnweirdit, I a woful wrech ;

Thou art ashamed to shau thy secreit smart :
My ladyis bagie beirs my bluidy hart.



Перевод на русский язык

Сонет 48. К М. Д. I


              Посвящается Скелмэрли

О Филомела, славный соловей!
В терновнике ты скрылась неспроста,
И плачешь из колючего куста
О девственности сгубленной своей.

О, щелкай же, печалью вящей вей —
Мой слух отверст, и сомкнуты уста!
Поведай, как ты встарь была чиста —
Всех веселей, задорней и резвей.

Тоскуем наравне — увы и ах.
Ты ныне — соловей, а я — изгой.
Мы лишь мечтаем о судьбе другой…

Ты — бессловесна стала, я — зачах.
Ты спрятаться спешишь под сень листвы —
А мне сокрыться некуда, увы.

© Перевод Сергея Александровского (2006)
Сергей Александровский - русский поэт и переводчик.

М. Д. — Маргарита Доу. Имя и фамилия этой дамы (значащие соответственно «жемчужина, перл» и «голубка» обыгрываются Монтгомери в следующем сонете. Не вполне ясно, кому сонет посвящен, и почему посвящение не согласуется с заглавием.


Alexander Montgomerie's other poems:
  1. Сонет 28. К Р. Хадсону. IVSonnet 28. To R. Hudsone. IV
  2. Сонет 27. К Р. Хадсону. IIISonnet 27. To R. Hudsone. III
  3. Сонет 25. К Р. Хадсону. ISonnet 25. To R. Hudsone. I
  4. Сонет 58. «Доколь долой не свергну бремя бед?..»Sonnet 58. Hou Long Sall I in Languishing Lament
  5. Сонет 61. К даме, облаченной в траур. IIISonnet 61. Of the Duleweid. III


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать стихотворение (Poem to print)

Количество обращений к стихотворению: 958



Последние стихотворения

Поддержать сайт

To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru