Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Alexander Montgomerie (Александр Монтгомери)


Sonnet 48. To M. D. I


              For Skelmurley

Sweet Philomene, with cheiping chyrris and charris,
In hauthornes vher thou hyds thy self and hants,
Beuailing thy virginitie thou wants,
My harte to grone for very grief thou garris.

Thy mirthles mone my melody so marris ;
Vhill as thy changing, chivring nots thou chants,
The peircing pyks groues at thy gorge thou grants ;
So neir is skaith, suppose thou skantly skarris.

For muming I may be thy mirthles match :
As thou art banishd, so am I exyld ;
As thou art trumped, so am I begyld ;
Thou art vnweirdit, I a woful wrech ;

Thou art ashamed to shau thy secreit smart :
My ladyis bagie beirs my bluidy hart.



Перевод на русский язык

Сонет 48. К М. Д. I


              Посвящается Скелмэрли

О Филомела, славный соловей!
В терновнике ты скрылась неспроста,
И плачешь из колючего куста
О девственности сгубленной своей.

О, щелкай же, печалью вящей вей —
Мой слух отверст, и сомкнуты уста!
Поведай, как ты встарь была чиста —
Всех веселей, задорней и резвей.

Тоскуем наравне — увы и ах.
Ты ныне — соловей, а я — изгой.
Мы лишь мечтаем о судьбе другой…

Ты — бессловесна стала, я — зачах.
Ты спрятаться спешишь под сень листвы —
А мне сокрыться некуда, увы.

© Перевод Сергея Александровского (2006)
Сергей Александровский - русский поэт и переводчик.

М. Д. — Маргарита Доу. Имя и фамилия этой дамы (значащие соответственно «жемчужина, перл» и «голубка» обыгрываются Монтгомери в следующем сонете. Не вполне ясно, кому сонет посвящен, и почему посвящение не согласуется с заглавием.


Alexander Montgomerie's other poems:
  1. Вишня и ТернThe Cherrie and the Slae
  2. Сонет 18. К собранию лордов. ISonnet 18. To the Lords of the Session. I
  3. Сонет 30. Христиан Линдсей к Р. ХадсонуSonnet 30. Christen Lyndesay to Ro. Hudsone
  4. Сонет 61. К даме, облаченной в траур. IIISonnet 61. Of the Duleweid. III
  5. Сонет 29. К Р. Хадсону. VSonnet 29. To R. Hudsone. V


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (Print)

Количество обращений к стихотворению: 4423


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru