Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Robert Herrick (Роберт Геррик (Херрик))


Burial


Man may want land to live in; but for all
Nature finds out some place for burial. 



Перевод на русский язык

О погребении


Богатей без меры и границы,
Разоряйся, если не везёт,
Мать-Природа где-нибудь землицы
Всем для погребенья припасёт.

© Перевод Евг. Фельдмана
12.02.2011
Все переводы Евгения Фельдмана


Robert Herrick's other poems:
  1. Моему злому читателюTo My Ill Reader
  2. К Юлии в храмеTo Julia in the Temple
  3. Противление поцелуямKisses Loathsome
  4. The Bracelet to Julia
  5. His Last Request to Julia


Poems of another poets with the same name (Стихотворения других поэтов с таким же названием):

  • Edna Millay (Эдна Миллей) Burial ("Mine is a body that should die at sea!")

    Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (Print)

    Количество обращений к стихотворению: 2931


    Последние стихотворения


    To English version


  • Рейтинг@Mail.ru

    Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru