Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Thomas Moore (Томас Мур)


* * *


             (SAVOYARD AIR.)

Oft, when the watching stars grow pale,
  And round me sleeps the moonlight scene,
To hear a flute through yonder vale
  I from my casement lean.
"Come, come, my love!" each note then seems to say,
"Oh, come, my love! the night wears fast away!"
  Never to mortal ear
    Could words, tho' warm they be,
  Speak Passion's language half so clear
    As do those notes to me!

Then quick my own light lute I seek,
  And strike the chords with loudest swell;
And, tho' they naught to others speak,
  He knows their language well.
"I come, my love!" each note then seems to say,
"I come, my love!—thine, thine till break of day."
  Oh, weak the power of words,
    The hues of painting dim
  Compared to what those simple chords
    Then say and paint to him!



Перевод на русский язык

Савойская ария


                 Когда бледнеет звезд мерцанье, 
                 В долине мрачно в темно, -- 
                 Далеких струн из тьмы бряцанье 
                                 Летит в мое окно. 
       И слышу я, как каждый звук взывает: 
       "О приходи! уж ночь ослабевает". 
                 Словам не выразить сильней 
                                 Душевных мук, 
                 Передает язык страстей 
                                 Лишь арфы звук. 
       
                 И я, поймав призыв унылый, 
                 Спешу снять лютню со стены, - 
                 Иная песнь с могучей силой 
                                 Звучит средь тишины. 
       И слышит он, как каждый звук ответа 
       Поет: "Иду! -- далеко до рассвета!" 
                 И он яснее слов поймет 
                                 Любви обет, 
                 Что арфа дальняя поет 
                                 Ему в ответ. 

       Перевод А.А. Курсинского


Thomas Moore's other poems:
  1. День текущий -- день наш, дорогая!To-Day, Dearest! Is Ours
  2. From “The Odes of Anacreon”. Ode 71
  3. From “The Odes of Anacreon”. Ode 38
  4. From “The Odes of Anacreon”. Ode 32
  5. From “The Odes of Anacreon”. Ode 65


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (To print)

Количество обращений к стихотворению: 1590


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия