Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Sylvia Plath (Сильвия Плат)


Departure


The figs on the fig tree in the yard are green;
Green, also, the grapes on the green vine
Shading the brickred porch tiles.
The money’s run out.

How nature, sensing this, compounds her bitters.
Ungifted, ungrieved, our leavetaking.
The sun shines on unripe corn.
Cats play in the stalks.

Retrospect shall not soften such penury —
Sun’s brass, the moon’s steely patinas,
The leaden slag of the world —
But always expose

The scraggy rock spit shielding the town’s blue bay
Against which the brunt of outer sea
Beats, is brutal endlessly.
Gull-fouled, a stone hut

Bares its low lintel to corroding weathers:
Across the jut of ochreous rock
Goats shamble, morose, rank-haired,
To lick the sea-salt.



Перевод на русский язык

Отъезд


Ещё и фиги на дереве зелены,
И виноградные гроздья и листья,
И лоза, вьющаяся вдоль кирпичной стены,
Да кончились деньги...

Беда никогда не приходит одна,
Отъезд наш — бездарный и беспечальный.
Кукуруза под солнцем тоже зелена,
И между стеблями кошки играют.

Время пройдёт — не пройдёт ощущение нищеты:
Луна — грошик, солнце — медяк,
Оловянный мусор всемирной пустоты...
Но всё это станет частицей меня...

Торчит осколком скала худая.
От моря, бесконечно в неё ударяющего,
Бухточку кое-как защищая...
Засиженный чайками каменный сарайчик

Подставляет ржавчине порожек железный,
Мрачные косматые козы лижут
На краю охристой скалы над бездной
Морскую соль...

Перевод Василия Бетаки


Sylvia Plath's other poems:
  1. ГраальThe Great Carbuncle
  2. СоглядатайEavesdropper
  3. Ноябрьское кладбищеNovember Graveyard
  4. ПейзажProspect
  5. Зимний пейзаж с грачамиWinter Landscape, with Rooks


Poems of another poets with the same name (Стихотворения других поэтов с таким же названием):

  • Coventry Patmore (Ковентри Патмор (Пэтмор)) Departure ("It was not like your great and gracious ways!")
  • Henry Van Dyke (Генри Ван Дайк) Departure ("Oh, why are you shining so bright, big Sun")
  • Edna Millay (Эдна Миллей) Departure ("It’s little I care what path I take")

    Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (To print)

    Количество обращений к стихотворению: 1418


    Последние стихотворения


    To English version


  • Рейтинг@Mail.ru

    Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru