Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Anonymous ( Неизвестный автор)


Limerick. “There was an old man of Calcutta…”


There was an old man of Calcutta
Who spoke with a terrible stutter.
	At breakfast he said,
	“Give me b-b-b-bread,
And b-b-b-b-b-b-butter.”



Перевод на русский язык

Лимерик. «Заикался Старик в Туркманчáе…»


Заикался Старик в Туркманчáе.
В ресторане, меню получая,
	Говорил старикан:
	«Да-да-дайте стакан		
Ча-ча-ча-ча-ча-ча-ча-ча-чаю!»	

© Перевод Евг. Фельдмана
12.03.1988
Все переводы Евгения Фельдмана


Anonymous's other poems:
  1. The Banks o’ Glaizart
  2. Blenheim
  3. Ettrick Banks
  4. Fare Ye Weel, My Auld Wife
  5. Sir Richard Whittington’s Advancement


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (Print)

Количество обращений к стихотворению: 1277


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru