Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Anonymous ( Неизвестный автор)


Limerick. “There was an old man of Calcutta…”


There was an old man of Calcutta
Who spoke with a terrible stutter.
	At breakfast he said,
	“Give me b-b-b-bread,
And b-b-b-b-b-b-butter.”



Перевод на русский язык

Лимерик. «Заикался Старик в Туркманчáе…»


Заикался Старик в Туркманчáе.
В ресторане, меню получая,
	Говорил старикан:
	«Да-да-дайте стакан		
Ча-ча-ча-ча-ча-ча-ча-ча-чаю!»	

© Перевод Евг. Фельдмана
12.03.1988
Все переводы Евгения Фельдмана


Anonymous's other poems:
  1. Gathering of Atholl
  2. Lord Strafford’s Meditations in the Tower
  3. The Bells of Fletching
  4. Scornfu' Nancy
  5. Were Ye at the Pier o’ Leith?


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (To print)

Количество обращений к стихотворению: 1905


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия