|
Главная • Биографии • Стихи по темам • Случайное стихотворение • Переводчики • Ссылки • Антологии Рейтинг поэтов • Рейтинг стихотворений |
|
Anonymous ( Неизвестный автор) Limerick. “There was an old native of Spain…” There was an old native of Spain Whose legs were cut off by a train. When his friends said, “How sad!”, He replied, “I am glad, For I’ve lost my varicose vein.” Перевод на русский язык Лимерик. «Отрезало ноги мужчине…» Отрезало ноги мужчине, Но он заявил без кручины: «Не будет отныне Подагры в помине, – Я счастлив по этой причине!» © Перевод Евг. Фельдмана 26.11.1987 Все переводы Евгения Фельдмана Anonymous's other poems:
Распечатать (Print) Количество обращений к стихотворению: 1259 |
||
Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |