Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Anonymous ( Неизвестный автор)


Limerick. “There was a young girl of Cape Cod…”


There was a young girl of Cape Cod
Who thought babies were fashioned by God.
	But ’twas not the Admighty
	Who hiked up her nightie –
’Twas Roger the lodger, by God!



Перевод на русский язык

Лимерик. «Тётя Мэри сказала нам чинно…»


Тётя Мэри сказала нам чинно:
«Не родители – Бог вам причина».
	Тот, кто тётку настиг
	И достиг через миг,
Был не Бог, а нормальный мужчина!

© Перевод Евг. Фельдмана
19.05.1985
19.10.2008 (ред.)
Все переводы Евгения Фельдмана


Anonymous's other poems:
  1. Sir Richard Whittington’s Advancement
  2. The Guard-Chamber
  3. Shan Van Vocht
  4. The Bells of Fletching
  5. Glen-Orra


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (To print)

Количество обращений к стихотворению: 1669


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия