Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Anonymous ( Неизвестный автор)


Limerick. “A desperate spinster from Clare…”


A desperate spinster from Clare
Once knelt in the moonlight all bare
	And prayed to her God
	For a romp on the sod –
A passer-by answered her prayer.



Перевод на русский язык

Лимерик. «Молилась Девица…»


Молилась Девица: «О Боже,
Поможешь ли, Боже, мне всё же? 
	Живу я с тоской
	Без ласки мужской!» –
Помог ей не Бог, а прохожий!

© Перевод Евг. Фельдмана
2.12.1987
Все переводы Евгения Фельдмана


Anonymous's other poems:
  1. The Banks o’ Glaizart
  2. Blenheim
  3. Ettrick Banks
  4. Fare Ye Weel, My Auld Wife
  5. Sir Richard Whittington’s Advancement


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (Print)

Количество обращений к стихотворению: 1276


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru