Неизвестный автор ( Anonymous) Текст оригинала на английском языке Limerick. “A desperate spinster from Clare…” A desperate spinster from Clare Once knelt in the moonlight all bare And prayed to her God For a romp on the sod – A passer-by answered her prayer. Русский перевод Лимерик. «Молилась Девица…» Молилась Девица: «О Боже, Поможешь ли, Боже, мне всё же? Живу я с тоской Без ласки мужской!» – Помог ей не Бог, а прохожий! © Перевод Евг. Фельдмана 2.12.1987 Все переводы Евгения Фельдмана |
Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |