Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Anonymous ( Неизвестный автор)


Limerick. “God’s plan made a hopeful beginning…”


God’s plan made a hopeful beginning, 
But man spoiled his chances by sinning.
	We trust that the story
	Will end in God’s glory, 
But, at present, the other side’s winning. 



Перевод на русский язык

Лимерик. «Извратили мы планы Господние…»


Извратили мы планы Господние,
Словно верх превратили в исподнее.
	Бог добьётся виктории,
	Но пока что история
Перспектив не сулит безысходнее…

© Перевод Евг. Фельдмана
23.11.1987
Все переводы Евгения Фельдмана


Anonymous's other poems:
  1. The Banks o’ Glaizart
  2. Blenheim
  3. Ettrick Banks
  4. Fare Ye Weel, My Auld Wife
  5. The Aisle of Tombs


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (Print)

Количество обращений к стихотворению: 1283


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru