Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Anonymous ( Неизвестный автор)


Limerick. “God’s plan made a hopeful beginning…”


God’s plan made a hopeful beginning, 
But man spoiled his chances by sinning.
	We trust that the story
	Will end in God’s glory, 
But, at present, the other side’s winning. 



Перевод на русский язык

Лимерик. «Извратили мы планы Господние…»


Извратили мы планы Господние,
Словно верх превратили в исподнее.
	Бог добьётся виктории,
	Но пока что история
Перспектив не сулит безысходнее…

© Перевод Евг. Фельдмана
23.11.1987
Все переводы Евгения Фельдмана


Anonymous's other poems:
  1. King Cormac’s Crown
  2. The Maid of Dunmore
  3. The Sun Shines Fair on Carlisle Wall
  4. The Old Scottish Gentleman
  5. The Cave of Pope


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (To print)

Количество обращений к стихотворению: 1505


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru