Неизвестный автор ( Anonymous) Текст оригинала на английском языке Limerick. “God’s plan made a hopeful beginning…” God’s plan made a hopeful beginning, But man spoiled his chances by sinning. We trust that the story Will end in God’s glory, But, at present, the other side’s winning. Русский перевод Лимерик. «Извратили мы планы Господние…» Извратили мы планы Господние, Словно верх превратили в исподнее. Бог добьётся виктории, Но пока что история Перспектив не сулит безысходнее… © Перевод Евг. Фельдмана 23.11.1987 Все переводы Евгения Фельдмана |
Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |