|
Главная • Биографии • Стихи по темам • Случайное стихотворение • Переводчики • Ссылки • Антологии Рейтинг поэтов • Рейтинг стихотворений |
|
Anonymous ( Неизвестный автор) Limerick. “There was a kind curate of Kew…” There was a kind curate of Kew, Who kept a large cat in a pew; There he taught it each week A new letter of Greek, But it never got further than Mu. Перевод на русский язык Лимерик. «Мисс Корова, никак не пойму…» Мисс Корова, никак не пойму, Не пойму я никак, почему Не желаете вы Различать букву «Ы», «А», «И», «О» и твердите мне: «М-му!» © Перевод Евг. Фельдмана 18.05.1985 Все переводы Евгения Фельдмана Anonymous's other poems:
Распечатать (Print) Количество обращений к стихотворению: 1271 |
||
Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |