Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Anonymous ( Неизвестный автор)


Limerick. “A daring young lady of Guam…”


A daring young lady of Guam
Observed, “The Pacific’s so calm
	I’ll swim out for a lark.”
	She met a large shark…
Let us now sing the Ninetieth Psalm.



Перевод на русский язык

Лимерик. «Не встречает Атлантика злом…»


«Не встречает Атлантика злом». –
И уплыл, оттолкнувшись веслом.
	Но акула осла
	От иллюзий спасла…
Пропоём Девяностый Псалом!

© Перевод Евг. Фельдмана
Все переводы Евгения Фельдмана



Anonymous's other poems:
  1. King Cormac’s Crown
  2. The Maid of Dunmore
  3. The Sun Shines Fair on Carlisle Wall
  4. The Cave of Pope
  5. The Enchanted Island


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (To print)

Количество обращений к стихотворению: 1534


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru