Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Anonymous ( Неизвестный автор)


Limerick. “There was a young woman of Glasgow…”


There was a young woman of Glasgow, 
Whose party proved quite a fiasco;
	At nine-thirty, about,
	The lights all went out 
Through a lapse on the part of the Gas Co. 



Перевод на русский язык

Лимерик. «Молодая особа в Герласко…»


Молодая особа в Герласко
В 5:00 потерпела фиаско:
	В 5:00 на вокзале
	Фонари отказали
По небрежности общества «Газ К°».

© Перевод Евг. Фельдмана
12.11.1987
Все переводы Евгения Фельдмана


Anonymous's other poems:
  1. Gathering of Atholl
  2. Glen-Orra
  3. Inscription on a Gravestone in the Churchyard of Melrose Abbey
  4. Chevy-Chace
  5. The Suffolk Miracle


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (To print)

Количество обращений к стихотворению: 2179


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия