Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Anonymous ( Неизвестный автор)


Limerick. “A diner while dining at Crewe…”


A diner while dining at Crewe
Found a rather large mouse in his stew.
	Said the waiter, “Don’t shout
	And wave it about,
Or the rest will be wanting one, too.”



Перевод на русский язык

Лимерик. «Посетитель в заказанном блюде…»


Посетитель в заказанном блюде
Получил и мышонка на блюде.
	Молвил кок: «Не кричи.
	Выбрось мышь и молчи:
Ты же знаешь – завистливы люди!»

© Перевод Евг. Фельдмана
8.11.1987
Все переводы Евгения Фельдмана


Anonymous's other poems:
  1. Glen-Orra
  2. The Sun Shines Fair on Carlisle Wall
  3. Shan Van Vocht
  4. My Wife Has Ta'en the Gee
  5. Glashen-Glora


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (Print)

Количество обращений к стихотворению: 1229


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru