|
Главная • Биографии • Стихи по темам • Случайное стихотворение • Переводчики • Ссылки • Антологии Рейтинг поэтов • Рейтинг стихотворений |
|
Anonymous ( Неизвестный автор) Limerick. “A Salvation lassie named Claire…” A Salvation lassie named Claire, Was having her first love affair. As she climbed into bed She reverently said, “I wish to be opened with prayer.” Перевод на русский язык Лимерик. «Влюбилась монашка в монашка…» Влюбилась монашка в монашка, И уж как ни храбрилась, бедняжка, Но в постели она Попросила, бледна: «Помолись, чтоб не вышла промашка!» © Перевод Евг. Фельдмана 17.05.1985 Все переводы Евгения Фельдмана Anonymous's other poems: Распечатать (Print) Количество обращений к стихотворению: 1403 |
||
Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |