Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Anonymous ( Неизвестный автор)


Limerick. “A Salvation lassie named Claire…”


A Salvation lassie named Claire, 
Was having her first love affair.
	As she climbed into bed
	She reverently said, 
“I wish to be opened with prayer.” 



Перевод на русский язык

Лимерик. «Влюбилась монашка в монашка…»


Влюбилась монашка в монашка,
И уж как ни храбрилась, бедняжка,
	Но в постели она
	Попросила, бледна:
«Помолись, чтоб не вышла промашка!»

© Перевод Евг. Фельдмана
17.05.1985
Все переводы Евгения Фельдмана


Anonymous's other poems:
  1. King Cormac’s Crown
  2. The Maid of Dunmore
  3. The Sun Shines Fair on Carlisle Wall
  4. The Cave of Pope
  5. The Enchanted Island


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (To print)

Количество обращений к стихотворению: 1653


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru