Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Anonymous ( Неизвестный автор)


Times Altered


When Jack was poor, the lad was frank and free;
Of late he’s grown brim full of pride and pelf:
No wonder that he don’t remember me;
Why so? you see he has forgot himself.



Перевод на русский язык

Времена меняются («'Был бедняком -- был правдивым, простым, непритворным...»)


Был бедняком – был правдивым, простым, непритворным.
Разбогател – подражает вельможным придворным.
Делает вид, что меня не припомнит, иуда…
Если себя позабыл, то меня ему помнить – откуда? 

© Перевод Евг. Фельдмана
23.01.2017
24.01.2017 (ред.)
Все переводы Евгения Фельдмана


Anonymous's other poems:
  1. Sir Richard Whittington’s Advancement
  2. The Guard-Chamber
  3. Shan Van Vocht
  4. The Bells of Fletching
  5. Glen-Orra


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (To print)

Количество обращений к стихотворению: 1825


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия