Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Anonymous ( Неизвестный автор)


On the Long Speeches of the French Deputies of the Liberty of the Press


The French enjoy freedom, they say;
	And where is the man who can doubt it?
For they have, it is clear, every day,
	The freedom of talking about it.



Перевод на русский язык

Эпиграмма на долгие речи французских депутатов о свободе печати


«Свобода! Свобода!» – галдят депутаты,
И кто с депутатами вступит в дебаты?
Порожним они наполняют пустое.
«Свобода» у них не бывает в простое!

© Перевод Евг. Фельдмана
26.12.2010
Все переводы Евгения Фельдмана


Anonymous's other poems:
  1. The Guard-Chamber
  2. Now, Robin, Lend to Me Thy Bow
  3. Kitty of Coleraine
  4. The Cave of Pope
  5. The Haws of Cromdale


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (To print)

Количество обращений к стихотворению: 1985


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия