Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Walt Whitman (Уолт Уитмен)


Leaves of Grass. 34. Sands at Seventy. 3. From Montauk Point


I stand as on some mighty eagle's beak,
Eastward the sea absorbing, viewing, (nothing but sea and sky,)
The tossing waves, the foam, the ships in the distance,
The wild unrest, the snowy, curling caps—that inbound urge and urge
      of waves,
Seeking the shores forever.



Перевод на русский язык

Листья травы. 34. Из цикла «Дни семидесятилетия». 3. С мыса Монтаук


Стою, как на мощном клюве орла,
К востоку - моря простор (ничего, кроме моря и неба).
Прибоя накат, пена, а вдалеке корабли,
Бешенство волн, мелькают их белые гребни, они рвутся и рвутся
      к берегу,
Вечно стремятся к нему. 

Перевод И. Кашкина


Walt Whitman's other poems:
  1. Leaves of Grass. 34. Sands at Seventy. Fancies at Navesink. 1. The Pilot in the Mist
  2. Leaves of Grass. 34. Sands at Seventy. 15. To-Day and Thee
  3. Leaves of Grass. 34. Sands at Seventy. Fancies at Navesink. 7. By That Long Scan of Waves
  4. Leaves of Grass. 20. By the Roadside. 6. Thoughts
  5. Leaves of Grass. 24. Autumn Rivulets. 1. As Consequent, Etc.


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (To print)

Количество обращений к стихотворению: 2455


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия