Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылки
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Rudyard Kipling (Редьярд Киплинг)


The Beginning of the Armadilloes


I've never sailed the Amazon,
I've never reached Brazil;
But the Don and Magdalena,
They can go there when they will!

Yes, weekly from Southampton
Great steamers, white and gold,
Go rolling down to Rio
(Roll down--roll down to Rio!).
And I'd like to roll to Rio
Some day before I'm old!

I've never seen a Jaguar,
Nor yet an Armadill--
He's dilloing in his armour,
And I s'pose I never will,

Unless I go to Rio
These wonders to behold--
Roll down--roll down to Rio--
Roll really down to Rio!
Oh, I'd love to roll to Rio
Some day before I'm old! 



Перевод на русский язык

На далекой Амазонке


На далекой Амазонке
Не бывал я никогда.
Только "Дон" и "Магдалина" -
Быстроходные суда, -
Только "Дон" и "Магдалина"
Ходят по морю туда.

      Из Ливерпульской гавани
      Всегда по четвергам
      Суда уходят в плаванье
      К далеким берегам.

      Плывут они в Бразилию,
      Бразилию,
      Бразилию,
      И я хочу в Бразилию,
      К далеким берегам!

Никогда вы не найдете
В наших северных лесах
Длиннохвостых ягуаров,
Броненосных черепах.

      Но в солнечной Бразилии,
      Бразилии моей,
      Такое изобилие
      Невиданных зверей!

      Увижу ли Бразилию,
      Бразилию,
      Бразилию?
      Увижу ли Бразилию
      До старости моей?


                    Перевод С.Я. Маршака


Rudyard Kipling's other poems:
  1. L'Envoi (THERE 's a whisper down the field)
  2. L'Envoi к «Департаментским песенкам»L'Envoi. Departmental Dittles
  3. Баллада о «Кламфердауне»The Ballad of the «Clampherdown»
  4. «Barrack-Room Ballads». 23. Shillin' a Day
  5. The Coiner


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать стихотворение (Poem to print)

Количество обращений к стихотворению: 8913



Последние стихотворения

Поддержать сайт

To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru