Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

William Blake (Уильям Блейк)


The Little Boy Found


The little boy lost in the lonely fen,
Led by the wandering light,
Began to cry, but God, ever nigh,
Appeared like his father, in white.

He kissed the child, and by the hand led,
And to his mother brought,
Who in sorrow pale, through the lonely dale,
The little boy weeping sought. 



Перевод на русский язык

Мальчик найденный


В трясину мальчик угодил,
Кружа за светляком;
Он закричал - но тут предстал
Господь: родным отцом.

Найденыша он приласкал
И к матери отнес,
Блуждавшей с криком в лесу великом,
Охрипшей от долгих слез.

              Перевод В. Л. Топорова



Маленький мальчик, устало бредущий
Вслед за болотным огнем,
Звать перестал. Но отец вездесущий
Был неотлучно при нем.

Мальчика взял он и краткой дорогой,
В сумраке ярко светя,
Вывел туда, где с тоской и тревогой
Мать ожидала дитя.

              Перевод С.Я. Маршака



Маленький мальчик в пустынном болоте,
Влекомый блуждающим светом,
Начал рыдать, но Бог, всегда близкий,
Предстал, как отец, весь в белом.

Он склонился к нему, и за руку взял,
И, целуя, привёл его к матери,
В то время как, бледная, в долине пустынной,
Она искала любимого мальчика. 

              Перевод К.Д. Бальмонта



William Blake's other poems:
  1. To Thomas Butts
  2. Клопшток Англию хулил как хотелWhen Klopstock England Defied
  3. Three Things To Remember
  4. The Fairy
  5. О чибис! Ты видишь внизу пустопольеO Lapwing! Thou Fliest around the Heath


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать стихотворение (Poem to print)

Количество обращений к стихотворению: 3250


Последние стихотворения

Поддержать сайт

To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru