Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Christina Georgina Rossetti (Кристина Джорджина Россетти)


* * *


A sailor, come ashore,
	What have you brought for me?
Red coral, white coral,
	Coral from the sea.
I did not dig it from the ground,
	Nor pluck it from a tree;
Feeble insects made it
	In the stormy sea.



Перевод на русский язык

Коралл


– Что, матрос, привёз на берег,
	Проплывая между скал?
– Красно-белый, красно-белый
	Удивительный коралл.
Ни киркой и ни лопатой
	Я его не откопал.
Да и с дерева, ребята,
	Я коралла не сорвал.
Называется книдарией
	Тот зверёк, что очень мал.
Морем штормовым подаренный,
	Ею создан был коралл.

Перевод Леонида Зимана
Все переводы Леонида Зимана


Christina Georgina Rossetti's other poems:
  1. Baby Lies So Fast Asleep
  2. A Better Ressurection
  3. Come Unto Me
  4. What Does The Donkey Bray About?
  5. A Testimony


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать стихотворение (Poem to print)

Количество обращений к стихотворению: 891


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru