Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Thomas Urquhart (Томас Эркарт)


Epigrams. The First Booke. № 1. To the King


Great Monarch, since the worlds nativity, 
	No mind, nor body had so divine parts 
To grace the State of Sov’rain Majesty, 
	As hath your Royall person, whose deserts 
Soare higher ’bove the reach of other Kings, 
Then the bright Sun transcends terrestriall things.



Перевод на русский язык

Эпиграммы. Книга I. № 1. Королю


Монарх великий! Умственно, телесно
	Ты превосходишь всех земных владык
И с Солнцем ты содружествуешь тесно:
	Ты, как оно, всесилен и велик,
Восходишь над землёй, и свет при этом
Даёшь явленьям, людям и предметам.

© Перевод Евг. Фельдмана
6.02.2020
Все переводы Евгения Фельдмана


Thomas Urquhart's other poems:
  1. Epigrams. The Second Booke. № 43. That inconveniences ought to be regarded to before hand
  2. Epigrams. The Second Booke. № 22. A very ready way to goodnesse, and true VVisedome
  3. Epigrams. The Second Booke. № 24. No man should glory too much in the flourishing verdure of his Youth
  4. Epigrams. The Second Booke. № 33. That there is no true riches, but of necessary things
  5. Epigrams. The First Booke. № 22. Why covetous, and too ambitious men prove not so thankfull, as others for received favours


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (To print)

Количество обращений к стихотворению: 2677


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия