|
||
|
|
Главная • Биографии • Стихи по темам • Случайное стихотворение • Переводчики • Ссылки • Антологии Рейтинг поэтов • Рейтинг стихотворений |
|
Rudyard Kipling (Редьярд Киплинг) «Epitaphs of the War». 1914-1918. 14. The Beginner On the first hour of my first day
In the front trench I fell.
(Children in boxes at a play
Stand up to watch it well.)Перевод на русский язык «Эпитафии Войны». 1914-1918. 14. Новобранец (На представление, вытянув шеи, Дети любуются, стоя не стуле). В первое утро в первой траншее Пал я от первой снайперской пули. © Перевод Евг. Фельдмана 11.04.1984 Все переводы Евгения Фельдмана Rudyard Kipling's other poems: Количество обращений к стихотворению: 6196 |
||
|
|
||
Английская поэзия | ||