|
Главная • Биографии • Стихи по темам • Случайное стихотворение • Переводчики • Ссылки • Антологии Рейтинг поэтов • Рейтинг стихотворений |
|
Rudyard Kipling (Редьярд Киплинг) «Epitaphs of the War». 1914-1918. 7. Hindu Sepoy in France This man in his own country prayed we know not to what Powers. We pray Them to reward him for his bravery in ours. Перевод на русский язык «Эпитафии Войны». 1914-1918. 7. Индийские сипаи во Франции Какой-то местный господин нас часто призывал к победам И часто Бога вспоминал, который нам совсем неведом. Пусть этот Бог вознаградит того, кто, часто выступая, Был так отважен на Войне отвагой бедного сипая. © Перевод Евг. Фельдмана 12.03.1989 22.05.1997 (ред.) 11.09.2016 (ред.) Все переводы Евгения Фельдмана Rudyard Kipling's other poems:
Распечатать (Print) Количество обращений к стихотворению: 5336 |
||
Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |