|
Главная • Биографии • Стихи по темам • Случайное стихотворение • Переводчики • Ссылки • Антологии Рейтинг поэтов • Рейтинг стихотворений |
|
* * * О чибис! Ты видишь внизу пустополье. Тенета развешаны там на приволье. Ты мог бы над спеющей нивой носиться: Сетей не раскинут, где хлеб колосится! Перевод В.А. Потаповой Текст оригинала на английском языке * * * O LAPWING! thou fliest around the heath, Nor seest the net that is spread beneath. Why dost thou not fly among the corn fields? They cannot spread nets where a harvest yields. Другие стихотворения поэта:
Распечатать стихотворение Количество обращений к стихотворению: 4377 |
||
Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |