Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Александр Монтгомери (Alexander Montgomerie)


Сонет 15. К Его Величеству: прошение возобновить пенсию. II


Коль начисто разрушенный уют,
И суета в преклонные лета,
Коль горести, нужда и нищета,
И маета минующих минут,

Коль тяготы, томленья, тщетный труд,
Коль гложущая боль, и глухота
В удел певцам даются неспроста –
Меня певцом заслуженно зовут!

Овидий о пощаде слал мольбы,
Вергилий втуне ждал себе наград.
А сколь хлестал Гомера бич судьбы!

Страдаю, жду, молю на тот же лад…
Не ровня песнопевцам прежним, все ж
Я участью злосчастной с ними схож.

© Перевод Сергея Александровского (2006)
Сергей Александровский - русский поэт и переводчик.


Текст оригинала на английском языке

Sonnet 15. To His Majestie, for His Pensioun. II


If lose of guids, if gritest grudge or grief,
If povertie, imprisonment, or pane,
If for guid will ingratitude agane,
If languishing in langour but relief,

If det, if dolour, and to become deif,
If travell tint, and labour lost in vane,
Do properly to poets appertane —
Of all that craft my chance is to be chief

With August, Virgill wauntit his reuard.
And Ovids lote als lukles as the lave ;
Quhill Homer livd, his hap wes wery hard,
Jit, vhen he died, sevin cities for him strave :

Thoght I am not lyk one of thame in arte,
I pingle thame all perfytlie in that parte.



Другие стихотворения поэта:
  1. Вишня и ТернThe Cherrie and the Slae
  2. Сонет 18. К собранию лордов. ISonnet 18. To the Lords of the Session. I
  3. Сонет 30. Христиан Линдсей к Р. ХадсонуSonnet 30. Christen Lyndesay to Ro. Hudsone
  4. Сонет 61. К даме, облаченной в траур. IIISonnet 61. Of the Duleweid. III
  5. Сонет 29. К Р. Хадсону. VSonnet 29. To R. Hudsone. V


Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение

Количество обращений к стихотворению: 4283


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru