|
||
|
|
Главная • Биографии • Стихи по темам • Случайное стихотворение • Переводчики • Ссылки • Антологии Рейтинг поэтов • Рейтинг стихотворений |
|
Перси Биши Шелли (Percy Bysshe Shelley) Станса, написанная в Брэкнеле Мне в грудь упал твой нежный влажный взгляд; Твои слова в ней растравляют яд; Единственный тревожишь ты покой, Что был мне дан в удел моей тоской. Суровым долгом скован, я б сумел Перенести печальный мой удел: Моя душа в оковах, но она Жива, хоть гнетом их поражена. Перевод К.Д. Бальмонта Текст оригинала на английском языке Stanza, Written At Bracknell Thy dewy looks sink in my breast;
Thy gentle words stir poison there;
Thou hast disturbed the only rest
That was the portion of despair!
Subdued to Duty’s hard control,
I could have borne my wayward lot:
The chains that bind this ruined soul
Had cankered then—but crushed it not. March, 1814 Другие стихотворения поэта: Количество обращений к стихотворению: 7151 |
||
|
|
||
Английская поэзия | ||