Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Перси Биши Шелли (Percy Bysshe Shelley)


Станса, написанная в Брэкнеле


Мне в грудь упал твой нежный влажный взгляд;
Твои слова в ней растравляют яд;
Единственный тревожишь ты покой,
Что был мне дан в удел моей тоской.
Суровым долгом скован, я б сумел
Перенести печальный мой удел:
Моя душа в оковах, но она
Жива, хоть гнетом их поражена.

Перевод К.Д. Бальмонта


Текст оригинала на английском языке

Stanza, Written At Bracknell


Thy dewy looks sink in my breast;
     Thy gentle words stir poison there;
Thou hast disturbed the only rest
     That was the portion of despair!
Subdued to Duty’s hard control,
     I could have borne my wayward lot:
The chains that bind this ruined soul
     Had cankered then—but crushed it not. 

March, 1814

Другие стихотворения поэта:
  1. Wine Of The Fairies
  2. The Fitful Alternations of the Rain
  3. To Mary
  4. I Would Not Be A King
  5. Letter To Maria Gisborne


Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение

Количество обращений к стихотворению: 6273


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru