Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Эдвард Лир (Edward Lear)


* * *


Старушка из Шарлеруа
Как-то врезалась с криком «ура!»
	В полицейский кордон.
	Парни с криком «пардон!»
Вмиг покинули Шарлеруа.

© Перевод Евг. Фельдмана
Все переводы Евгения Фельдмана


Текст оригинала на английском языке

* * *


There was an old person of Stroud,
Who was horribly jammed in a crowd;
Some she slew with a kick,
Some she scrunched with a stick,
That impulsive old person of Stroud.



Другие стихотворения поэта:
  1. Старик из Тобаго, бедняжкаThere Was an Old Man of Tobago
  2. Молчаливый старик из БермудThere Was an Old Person of Berlin
  3. Жил старик в государстве ИракThere Was an Old Man of Peru
  4. Imitation of The Olden Poets
  5. There Was An Old Man Of Calcutta


Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение

Количество обращений к стихотворению: 1294


Последние стихотворения

Поддержать сайт

To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru