![]() |
||
|
Главная • Биографии • Стихи по темам • Случайное стихотворение • Переводчики • Ссылки • Антологии Рейтинг поэтов • Рейтинг стихотворений |
|
Генри Чарльз Буковски (Henry Charles Bukowski) №6 я поставлю на №6. дождливый день, бумажная чашка кофе, недалеко идти ветер кружит крапивников над крышей трибуны. жокеи выходят на центр тихо и летний дождь делает всё в первый раз почти одинаково лошади в мире друг с другом перед пьяной войной я под крышей трибуны чувствую на сигареты ставлю на кофе пока лошади уходят это мрачно, грациозно и радостно — словно распускаются цветы Перевод А. Караковского Текст оригинала на английском языке №6 I'll settle for the 6 horse on a rainy afternoon a paper cup of coffee in my hand a little way to go, the wind twirling out small wrens from the upper grandstand roof, the jocks coming out for a middle race silent and the easy rain making everything at once almost alike, the horses at peace with each other before the drunken war and I am under the grandstand feeling for cigarettes settling for coffee, then the horses walk by taking their little men away- it is funeral and graceful and glad like the opening of flowers. Другие стихотворения поэта:
![]() Количество обращений к стихотворению: 1275 |
||
|
||
Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |