![]() |
||
|
Главная • Биографии • Стихи по темам • Случайное стихотворение • Переводчики • Ссылки • Антологии Рейтинг поэтов • Рейтинг стихотворений |
|
Henry Charles Bukowski (Генри Чарльз Буковски) the girls I have been looking at the same lampshade for 5 years and it has gathered a bachelor's dust and the girls who enter here are too busy to clean it but I don't mind I have been too busy to notice until now that the light shines badly through 5 years' worth. Перевод на русский язык Девушки я смотрю на один и тот же абажур уже 5 лет. он собрал пыль холостяка и девушки, входившие сюда — слишком заняты, чтобы почистить его. но я не против: я был слишком занят, чтоб написать об этом раньше что лампочка светит паршиво все эти 5 лет. Перевод А. Караковского Henry Charles Bukowski's other poems:
![]() Количество обращений к стихотворению: 1309 |
||
|
||
Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |