Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Неизвестный автор ( Anonymous)


Лимерик. «Сэр, хотя вы упрямец известный…»


«Сэр, хотя вы упрямец известный,
Со стены не бросайтесь отвесной!»
	Пустые слова.
	Молодая вдова
В чёрном выглядит – просто чудесно!

© Перевод Евг. Фельдмана
18.05.1985
16.10.2008 (ред.)
Все переводы Евгения Фельдмана


Текст оригинала на английском языке

Limerick. “A silly young man had a knack…”


A silly young man had a knack
Of jumping off cliffs in a sack.
	He jumped off one day
	In his usual way.
His widow looks charming in black!



Другие стихотворения поэта:
  1. King Cormac’s Crown
  2. The Maid of Dunmore
  3. The Sun Shines Fair on Carlisle Wall
  4. The Old Scottish Gentleman
  5. The Cave of Pope


Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение

Количество обращений к стихотворению: 1510


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru