Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Неизвестный автор ( Anonymous)


Лимерик. «Есть ли Бог? – Если есть, как он мог…»


Есть ли Бог? – Если есть, как он мог
Бракоделов пустить на поток?
	Если не доглядел,
	Значит, сам бракодел,
Если сам бракодел, – то не Бог.

© Вольный перевод Евг. Фельдмана
19.05.1985
19.10.2008 (ред.)
Все переводы Евгения Фельдмана


Текст оригинала на английском языке

Limerick. “There is a creator named God…”


There is a creator named God
Whose doings are sometimes quite odd.
	He made a painter named Val,
And I say – and I shall –
That he does no great credit to God



Другие стихотворения поэта:
  1. The Banks o’ Glaizart
  2. Blenheim
  3. Ettrick Banks
  4. Fare Ye Weel, My Auld Wife
  5. The Aisle of Tombs


Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение

Количество обращений к стихотворению: 1246


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru