Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Неизвестный автор ( Anonymous)


Лимерик. «Буду “ёлкой”! (Костюмчик нередкий…»


Буду «ёлкой»! (Костюмчик нередкий
К Рождеству). Заглядевшись на ветки,
	Недогадливый пёс
	«Ёлку» принял всерьёз
И оставил на мне свою метку.

© Перевод Евг. Фельдмана
22.05.1985
29.01.2011 (ред.)
Все переводы Евгения Фельдмана


Текст оригинала на английском языке

Limerick. “There was a young man of Bengal…”


There was a young man of Bengal
Who went to a masquerade ball
	Arrayed like a tree,
	But he failed to foresee
His abuse by the dogs in the hall.



Другие стихотворения поэта:
  1. Glen-Orra
  2. The Sun Shines Fair on Carlisle Wall
  3. Shan Van Vocht
  4. My Wife Has Ta'en the Gee
  5. Glashen-Glora


Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение

Количество обращений к стихотворению: 1217


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru