|
Главная • Биографии • Стихи по темам • Случайное стихотворение • Переводчики • Ссылки • Антологии Рейтинг поэтов • Рейтинг стихотворений |
|
Неизвестный автор ( Anonymous) Лимерик. «Свой носище Уи́льям Уи́ллок…» Свой носище Уи́льям Уи́ллок Отрубил, и отважен, и пылок, Чтоб его уже впредь Ни чесать, ни тереть Не иметь никаких предпосылок! © Перевод Евг. Фельдмана <Не позднее августа 1989 г.> Все переводы Евгения Фельдмана Текст оригинала на английском языке Limerick. “There was a young lady of Datchet…” There was a young lady of Datchet, Who chopped off her nose with a hatchet. When her friends asked her why, She made this reply, “I’m no longer tempted to scratch it.” Другие стихотворения поэта:
Распечатать стихотворение Количество обращений к стихотворению: 1254 |
||
Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |