Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Неизвестный автор ( Anonymous)


Лимерик. «Мистер Багли, идя по дорожке…»


Мистер Багли, идя по дорожке,
Принял Тигра за глупую кошку.
  	Проглотил его зверь…
  	Багли всхлипнул: «Теперь
Понял я, что ошибся… немножко!»

© Вольный перевод Евг. Фельдмана
25.05.1974
Все переводы Евгения Фельдмана


Текст оригинала на английском языке

Limerick. “There was a young man from the city…”


There was a young man from the city. 
Who met what he thought was a kitty. 
   	He gave it a pat. 
  	And said "Nice little cat." 
They buried his clothes, out of pity .



Другие стихотворения поэта:
  1. King Cormac’s Crown
  2. The Maid of Dunmore
  3. The Sun Shines Fair on Carlisle Wall
  4. The Old Scottish Gentleman
  5. The Cave of Pope


Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение

Количество обращений к стихотворению: 1514


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru