Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Неизвестный автор ( Anonymous)


Лимерик. «Огородник по имени Ян…»


Огородник по имени Ян
Съел шестнадцать пакетов семян,
	И трава проросла
	Из-под кожи осла…
Как он сядет на стул и диван?

© Перевод Евг. Фельдмана
7.11.1987
Все переводы Евгения Фельдмана


Текст оригинала на английском языке

Limerick. “There was a daft gardener of Leeds…”


There was a daft gardener of Leeds,
Who swallowed six packets of seeds.
	In a month the poor ass 
	Was all covered with grass  
And he could not sit down for the weeds. 



Другие стихотворения поэта:
  1. Gathering of Atholl
  2. Lord Strafford’s Meditations in the Tower
  3. The Bells of Fletching
  4. Scornfu' Nancy
  5. Were Ye at the Pier o’ Leith?


Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение

Количество обращений к стихотворению: 1832


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия