Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Неизвестный автор ( Anonymous)


Лимерик. «Ту, что лжи и бездушья – гроза…»


Ту, что лжи и бездушья – гроза,
Все, конечно, хвалили в глаза:
	«Откровенность – прекрасна!»
	Но решили негласно,
Что дружить с этой леди – нельзя.

© Перевод Евг. Фельдмана
7.11.1987
4.08.2016 (ред.) 
Все переводы Евгения Фельдмана



Текст оригинала на английском языке

Limerick. “There was a young lady of Kent…”


There was a young lady of Kent,.
Who always said just what she meant;.
	People said, “She’s a dear –
	So unique – so sincere –”
But they shunned her by common consent.



Другие стихотворения поэта:
  1. The Guard-Chamber
  2. Now, Robin, Lend to Me Thy Bow
  3. Kitty of Coleraine
  4. The Cave of Pope
  5. The Banks o’ Glaizart


Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение

Количество обращений к стихотворению: 1598


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия