Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Неизвестный автор ( Anonymous)


Лимерик. «Лицемерка сказала в тревоге…»


Лицемерка сказала в тревоге:
«Что ни кресло, то голые ноги.
	А уж если их ряд,
	Это полный разврат
И в геенну – прямая дорога!»

© Перевод Евг. Фельдмана
9.11.1987
Все переводы Евгения Фельдмана


Текст оригинала на английском языке

Limerick. “There once was a spinster from Wheeling …”


There once was a spinster from Wheeling,
Endowed with such delicate feeling
	That she thought any chair
	Should not have its legs bare,
So she kept her eyes fixed on the ceiling.



Другие стихотворения поэта:
  1. The Aisle of Tombs
  2. The Flower of Yarrow
  3. My Wife Has Ta'en the Gee
  4. Carlisle Yetts
  5. Glashen-Glora


Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение

Количество обращений к стихотворению: 1254


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru