Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Неизвестный автор ( Anonymous)


Эпитафия (''Вздохни, прохожий, тяжело...'')


Вздохни, прохожий, тяжело
	О том, кто раннею весной
Почуял первое тепло
	И сбросил свитер шерстяной.

© Перевод Евг. Фельдмана
17.08.1985
Все переводы Евгения Фельдмана



Текст оригинала на английском языке

On Uncle Peter Dan’els


Beneath this stone, a lump of clay, 
	Lies Uncle Peter Dan’els,
Who, early in the month of May, 
	Took off his winter flannels.



Другие стихотворения поэта:
  1. Barthram’s Dirge
  2. Sir Richard Whittington’s Advancement
  3. The Guard-Chamber
  4. Shan Van Vocht
  5. The Bells of Fletching


Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение

Количество обращений к стихотворению: 1672


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия