Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Неизвестный автор ( Anonymous)


Эпитафия (''Вздохни, прохожий, тяжело...'')


Вздохни, прохожий, тяжело
	О том, кто раннею весной
Почуял первое тепло
	И сбросил свитер шерстяной.

© Перевод Евг. Фельдмана
17.08.1985
Все переводы Евгения Фельдмана



Текст оригинала на английском языке

On Uncle Peter Dan’els


Beneath this stone, a lump of clay, 
	Lies Uncle Peter Dan’els,
Who, early in the month of May, 
	Took off his winter flannels.



Другие стихотворения поэта:
  1. The Guard-Chamber
  2. Now, Robin, Lend to Me Thy Bow
  3. Kitty of Coleraine
  4. The Cave of Pope
  5. The Banks o’ Glaizart


Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение

Количество обращений к стихотворению: 1648


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия