Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Неизвестный автор ( Anonymous)


Лимерик. «Вот беда! Мой двоюродный дядя…»


Вот беда! Мой двоюродный дядя
Одинаков с фасада и сзади.
	Наша мебель обычная
	Для него непривычная. –
Я кладу его на́ пол – не глядя.

© Перевод Евг. Фельдмана
22.05.1985
Все переводы Евгения Фельдмана


Текст оригинала на английском языке

Limerick. “There was a fat man of Lahore…”


There was a fat man of Lahore,
The same shape behind as before.
	They did not know where
	To offer a chair,
So he had to sit down on the floor.



Другие стихотворения поэта:
  1. King Cormac’s Crown
  2. The Maid of Dunmore
  3. The Sun Shines Fair on Carlisle Wall
  4. The Old Scottish Gentleman
  5. The Cave of Pope


Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение

Количество обращений к стихотворению: 1828


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru