Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Неизвестный автор ( Anonymous)


Надпись на кружке («О, пьющий, ты трезвой не верь укоризне…»)


О, пьющий, ты трезвой не верь укоризне,
	Продолжив свои возлияния:
Тому, кто ни капли не выпил при жизни,
	Тот свет не сулит воздаяния!

© Перевод Евг. Фельдмана
15.08.1985
Все переводы Евгения Фельдмана


Текст оригинала на английском языке

A Rhyme Inscribed on a Pint Pot


There are several reasons for drinking,
And one has just entered my head;
If a man cannot drink when he’s living,
How the Hell can he drink when he’s dead?



Другие стихотворения поэта:
  1. Now, Robin, Lend to Me Thy Bow
  2. My Wife Has Ta'en the Gee
  3. Glen-Orra
  4. The Cave of Pope
  5. The Enchanted Island


Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение

Количество обращений к стихотворению: 1347


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru