Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Неизвестный автор ( Anonymous)


Горе-изобретатель


«Поскольку, сэр, ваш дивный самолёт
На дне морском продолжил свой полёт,
Вы потрудитесь над подводной лодкой,
Что в небесах была б такой же ходкой!»

© Перевод Евг. Фельдмана
16.05.1985
Все переводы Евгения Фельдмана


Текст оригинала на английском языке

* * *


As they fished his old plane from the sea 
The inventor just chortled with glee.
	“I shall build,” and he laughed,
	“A submarine craft, 
And perhaps it will fly. We shall see.”



Другие стихотворения поэта:
  1. The Banks o’ Glaizart
  2. Blenheim
  3. Ettrick Banks
  4. Fare Ye Weel, My Auld Wife
  5. The Aisle of Tombs


Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение

Количество обращений к стихотворению: 1696


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru