Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Неизвестный автор ( Anonymous)


Эпиграмма на долгие речи французских депутатов о свободе печати


«Свобода! Свобода!» – галдят депутаты,
И кто с депутатами вступит в дебаты?
Порожним они наполняют пустое.
«Свобода» у них не бывает в простое!

© Перевод Евг. Фельдмана
26.12.2010
Все переводы Евгения Фельдмана


Текст оригинала на английском языке

On the Long Speeches of the French Deputies of the Liberty of the Press


The French enjoy freedom, they say;
	And where is the man who can doubt it?
For they have, it is clear, every day,
	The freedom of talking about it.



Другие стихотворения поэта:
  1. Sir Richard Whittington’s Advancement
  2. The Maid of Dunmore
  3. Arthur’s Seat
  4. King Cormac’s Crown
  5. The Sun Shines Fair on Carlisle Wall


Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение

Количество обращений к стихотворению: 1810


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru