Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Неизвестный автор ( Anonymous)


Эпиграмма на долгие речи французских депутатов о свободе печати


«Свобода! Свобода!» – галдят депутаты,
И кто с депутатами вступит в дебаты?
Порожним они наполняют пустое.
«Свобода» у них не бывает в простое!

© Перевод Евг. Фельдмана
26.12.2010
Все переводы Евгения Фельдмана


Текст оригинала на английском языке

On the Long Speeches of the French Deputies of the Liberty of the Press


The French enjoy freedom, they say;
	And where is the man who can doubt it?
For they have, it is clear, every day,
	The freedom of talking about it.



Другие стихотворения поэта:
  1. Gathering of Atholl
  2. Lord Strafford’s Meditations in the Tower
  3. The Bells of Fletching
  4. Scornfu' Nancy
  5. Were Ye at the Pier o’ Leith?


Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение

Количество обращений к стихотворению: 2248


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия