Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Эдвард Лир (Edward Lear)


* * *


Сухопутно живя в Эквадоре,
Старичок размечтался о море.
	Но, обшарив трубой
	Океан голубой,
Он сказал: «Остаюсь в Эквадоре!»

© Перевод Евг. Фельдмана
27.06.1985
Все переводы Евгения Фельдмана


Текст оригинала на английском языке

* * *


There was a Young Lady of Portugal,
Whose ideas were excessively nautical:
	She climbed up a tree,
	To examine the sea,
But declared she would never leave Portugal. 



Другие стихотворения поэта:
  1. There was an Old Person of Leeds
  2. There was an Old Person of Ischia
  3. There was an Old Man of the Isles
  4. There was an Old Man with a gong
  5. There was an Old Man of the West


Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение

Количество обращений к стихотворению: 2321


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия